Praise the Lord !
Psalm 107:10-16
Psalm 107
10 Such as sit in darkness and in
the shadow of death, being bound in affliction and iron;
11 Because they rebelled against
the words of God, and contemned the counsel of the most High:
12 Therefore he brought down their
heart with labour; they fell down, and there was none to help.
13 Then they cried unto the Lord in
their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 He brought them out of darkness
and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
15 Oh that men would praise the Lord for
his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16 For he hath broken the gates of
brass, and cut the bars of iron in sunder. (KJV)
John 8:36; Galatians 1:3-5
Galatians 1
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord
Jesus Christ,
4 Who gave himself for our sins,
that he might deliver us from this present evil world, according to the will of
God and our Father:
5 To whom be glory for ever and
ever. Amen. (KJV)
To God be the Glory
To God be the glory
|
3/G-Ab
|
|
||||||||
3/G-Ab
Swing Version |
||||||||||
3/Ab
|
||||||||||
3/Ab
|
|
|||||||||
You Tube
|
|
|||||||||
Vocalist`s website
(BH) |
3/Bb-B
Vocals and Band |
Sung Lyrics
|
||||||||
You Tube
(IB) |
||||||||||
3/G
Chord Sheet |
1. English
1. To God be the glory, great things he hath done!
So loved he the world that he gave us his Son,
who yielded his life an atonement for sin,
and opened the life gate that all may go in.
So loved he the world that he gave us his Son,
who yielded his life an atonement for sin,
and opened the life gate that all may go in.
Refrain
Praise the Lord, praise the Lord,
let the earth hear his voice!
let the earth hear his voice!
Praise the Lord, praise the Lord,
let the people rejoice!
O come to the Father thru Jesus the Son,
and give him the glory, great things he hath done!
let the people rejoice!
O come to the Father thru Jesus the Son,
and give him the glory, great things he hath done!
2. O perfect redemption, the purchase of blood,
to every believer the promise of God;
the vilest offender who truly believes,
that moment from Jesus a pardon receives.
to every believer the promise of God;
the vilest offender who truly believes,
that moment from Jesus a pardon receives.
3. Great things he hath taught us,
great things he hath done,
and great our rejoicing thru Jesus the Son;
but purer, and higher, and greater will be
our wonder, our transport, when Jesus we see.
and great our rejoicing thru Jesus the Son;
but purer, and higher, and greater will be
our wonder, our transport, when Jesus we see.
2. Norwegian
1. Vår Gud vere æra, for han vann oss von!
Så elska Gud verda: Han gav oss sin son.
Ja oss gav han livet, vart soning for synd.
Han Himmelen opna så kvar kan gå inn.
Så elska Gud verda: Han gav oss sin son.
Ja oss gav han livet, vart soning for synd.
Han Himmelen opna så kvar kan gå inn.
Kor
Lova Gud! Lova Gud!
Heile verda høyr han!
Lova Gud! Lova Gud!
Alle gleda seg kan!
Å, kom til Gud Fader i Jesus, Guds son,
og gjev han all æra, for han gav oss von!
Heile verda høyr han!
Lova Gud! Lova Gud!
Alle gleda seg kan!
Å, kom til Gud Fader i Jesus, Guds son,
og gjev han all æra, for han gav oss von!
2. Å, fullkomen frelse: Kjøpt fri med hans blod,
er kvar den som trur, høyr Guds lovnad så god!Den uslaste syndar som ærleg han trur,
får tilgjeving når han til Jesus seg snur.
er kvar den som trur, høyr Guds lovnad så god!Den uslaste syndar som ærleg han trur,
får tilgjeving når han til Jesus seg snur.
3. Han storverk har synt oss, han storverk har gjort.I Sonen, i Jesus, me gleder oss stort.
Men betre og større vert gleda vår når
me undrande reisa til Frelsaren får!
Men betre og større vert gleda vår når
me undrande reisa til Frelsaren får!
3. Russian
1. Всевышнему слава! Он нас оправдал,
Так мир возлюбил Он, что Сына нам дал.
Спаситель нас кровью своею омыл
И доступ к небесному счастью открыл.
Так мир возлюбил Он, что Сына нам дал.
Спаситель нас кровью своею омыл
И доступ к небесному счастью открыл.
Припев
Славь Христа! Славь Христа!
С торжеством славь земля!
Славь Христа! Славь Христа!
Славь о, природа, вся!
Придите, о, люди, к престолу Христа;
Прославьте всесильную жертву креста.
С торжеством славь земля!
Славь Христа! Славь Христа!
Славь о, природа, вся!
Придите, о, люди, к престолу Христа;
Прославьте всесильную жертву креста.
2. Прощенье грехов Бог дарует тому,
Кто в полном смиренье падет пред Христом.
И злейший преступник, пришедший к Нему,
Прощен в согрешенье великом своем.
Кто в полном смиренье падет пред Христом.
И злейший преступник, пришедший к Нему,
Прощен в согрешенье великом своем.
3. Спаситель—Наставник спасенным во всем,
И сила Христа нас от зла оградит.
Везде под Его благодатным крылом
Найдем мы от бурь и волнения щит.
И сила Христа нас от зла оградит.
Везде под Его благодатным крылом
Найдем мы от бурь и волнения щит.
4. Albanian
1. Atë lavdëroje, që bën mrekulli!
E deshi aq botën, sa birin e tij
E dha si kurban që ai ne t’na shpërblejë:
Çdokush mund të hyj’ tash në jetë të re.
E deshi aq botën, sa birin e tij
E dha si kurban që ai ne t’na shpërblejë:
Çdokush mund të hyj’ tash në jetë të re.
Refreni
Lavdëro Perëndinë,
Çdo njeri në k’të botë!
Lavdëro Perëndinë,
Brohorit me g’zim plot!
O, eja tek Ati
Nëpër birin e tij,
Dhe atë lavdëroje,
Që bën mrekulli!
Çdo njeri në k’të botë!
Lavdëro Perëndinë,
Brohorit me g’zim plot!
O, eja tek Ati
Nëpër birin e tij,
Dhe atë lavdëroje,
Që bën mrekulli!
2. Ç’shpërblim i përsosur, i blerë me gjak!
Premtim i sigurtë ësht’ për gjithë besimtar’t.
Bile më i posht’ri fajtor që beson
K’të falje të plotë prej Jezusit fiton.
Premtim i sigurtë ësht’ për gjithë besimtar’t.
Bile më i posht’ri fajtor që beson
K’të falje të plotë prej Jezusit fiton.
3. Çfar’ punësh t’mëdha ai për ne i mbaroi!
Ç’ngaz’llim na jep ai që me gjak na shpëtoi!
Por shumë më i lartë, më i madh do të jetë
Ai çast kur ta shohim Jezusin si mbret.
Ç’ngaz’llim na jep ai që me gjak na shpëtoi!
Por shumë më i lartë, më i madh do të jetë
Ai çast kur ta shohim Jezusin si mbret.
5. Yorùbá
1. Ogo ni f’Oluwa, to se ohun nla;
Ifelo mu k’o fun wa ni Omo Re,
Eniti O f’emi Re lele fese wa,
To si silekun iye sile fun wa.
Ifelo mu k’o fun wa ni Omo Re,
Eniti O f’emi Re lele fese wa,
To si silekun iye sile fun wa.
Egbe
Yin Oluwa, yin Oluwa,
F’Iyin fun Oluwa!Yin Oluwa, yin Oluwa,
E yo ni waju Re!
K’a to baba wa lo, L’oruko Jesu,
Jek’a jo f’ogo fun Onise ’yanu.
F’Iyin fun Oluwa!Yin Oluwa, yin Oluwa,
E yo ni waju Re!
K’a to baba wa lo, L’oruko Jesu,
Jek’a jo f’ogo fun Onise ’yanu.
2. Irapada kikun, ti eje Re ra,
F’enikeni t’ogba ileri Re gbo;
Enit’o buruju boba le gbagbo,
Lojukanna y’ori idari gba.
F’enikeni t’ogba ileri Re gbo;
Enit’o buruju boba le gbagbo,
Lojukanna y’ori idari gba.
3. O s’ohun nla fun wa, o da wa l’ola.
Ayo wa di kikun ninu Omo Re;
Ogo ati ewa Irapada yi
Y’oya wa lenu ’gbat’a ba ri Jesu.
Ayo wa di kikun ninu Omo Re;
Ogo ati ewa Irapada yi
Y’oya wa lenu ’gbat’a ba ri Jesu.
6. Spanish
1. A Dios demos gloria, pues grande es él;
Su amor es inmenso y a su Hijo nos dio:
Quien fue a la cruz do sufrió muerte cruel,
Y así de los cielos las puertas abrió.
Coro
Dad loor al Señor, oiga el mundo su
voz;
Dad loor al Señor, nos gozamos en Dios.
Vengamos al Padre y a su Hijo Jesús,
Y démosle gloria por su gran poder.
Amén.
2. Por darnos la vida su sangre vertió;
Jesús al creyente es promesa de Dios;
El vil pecador que de veras creyó
En ese momento perdón recibió.
3. Dios es el Maestro, potente Hacedor,
Y grande es el gozo que Cristo nos da;
Mas nuestro asombro será aún mayor
Al ver a Jesús que en su gloria vendrá.
7. Chinese
8. Korean
7. Chinese
8. Korean
9. Português
1. A Deus demos glória, com grande fervor;
Seu Filho bendito por nós todos deu.
A graça concede a qualquer pecador,
Abrindo-lhe a porta de entrada no céu.
Seu Filho bendito por nós todos deu.
A graça concede a qualquer pecador,
Abrindo-lhe a porta de entrada no céu.
Refrão
Exultai! Exultai! Vinde todos louvar
A Jesus, Salvador, a Jesus Redentor.
A Deus demos glória, porquanto do céu
Seu Filho bendito por nós todos deu.
A Jesus, Salvador, a Jesus Redentor.
A Deus demos glória, porquanto do céu
Seu Filho bendito por nós todos deu.
2. Oh! Graça real! Foi assim que Jesus,
morrendo, Seu sangue por nós derramou.
Herança nos céus, com os santos em luz,
comprou-nos Jesus, pois o preço pagou.
morrendo, Seu sangue por nós derramou.
Herança nos céus, com os santos em luz,
comprou-nos Jesus, pois o preço pagou.
3. A crer nos convida tal prova de amor
nos merecimentos do Filho de Deus.
E quem, pois, confia em Jesus, Salvador,
vai vê-Lo exaltado na glória dos céus.
nos merecimentos do Filho de Deus.
E quem, pois, confia em Jesus, Salvador,
vai vê-Lo exaltado na glória dos céus.
My Pages
Nenhum comentário:
Postar um comentário