Louvor ao Senhor
por causa da Sua Fidelidade
“Lamentations 3
22 It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning:
22 It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning:
great is
thy faithfulness.”
- “Lamentações 3
22 A benignidade do Senhor jamais acaba,
as suas misericórdias não têm fim;
23 renovam-se cada manhã.
23 renovam-se cada manhã.
Grande é a tua fidelidade.”
- “Lamentaciones 3
22 Por la misericordia de Jehová
no hemos sido consumidos,
porque nunca
decayeron sus misericordias.
23 Nuevas son cada mañana;
23 Nuevas son cada mañana;
grande es tu fidelidad.”
- “Lamentations 3
22 Les bontés de l'Éternel ne sont pas épuisés,
Ses compassions ne sont pas à
leur terme;
23 Elles se renouvellent chaque matin.
23 Elles se renouvellent chaque matin.
Oh! que ta fidélité est grande!”
- “Klagelieder 3
22 Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
23 sondern sie ist alle Morgen neu,
und deine Treue ist groß.”
“Lamentazioni 3
22 E' una grazia dell'Eterno che non siamo stati interamente distrutti,
perché
le sue compassioni non sono esaurite.
23 Si rinnovano ogni mattina; grande è la tua fedeltà.”
“Плач Иеремии 3
22 по милости Господа мы не исчезли,
23 Si rinnovano ogni mattina; grande è la tua fedeltà.”
“Плач Иеремии 3
22 по милости Господа мы не исчезли,
ибо милосердие Его не истощилось.
23 Оно обновляется каждое утро;
23 Оно обновляется каждое утро;
велика верность Твоя!”
Great Is Thy Faithfulness
01. English
1. Great is thy faithfulness, O God my
Father;
there is no shadow of turning with thee;
thou changest not, thy compassions, they fail not;
as thou hast been thou forever will be.
there is no shadow of turning with thee;
thou changest not, thy compassions, they fail not;
as thou hast been thou forever will be.
Refrain
Great is thy faithfulness! Great is thy faithfulness!
Morning by morning new mercies I see;
all I have needed thy hand hath provided;
great is thy faithfulness, Lord, unto me!
2. Summer and winter and springtime and harvest,
sun, moon and stars in their courses above
join with all nature in manifold witness
to thy great faithfulness, mercy and love.
3. Pardon for sin and a peace that endureth
thy own dear presence to cheer and to guide;
strength for today and bright hope for tomorrow,
blessings all mine, with ten thousand beside!
sun, moon and stars in their courses above
join with all nature in manifold witness
to thy great faithfulness, mercy and love.
3. Pardon for sin and a peace that endureth
thy own dear presence to cheer and to guide;
strength for today and bright hope for tomorrow,
blessings all mine, with ten thousand beside!
02. Español
1. Oh, Dios eterno, tu misericordia,
Ni una sombra de duda tendrá;
Tu compasión y bondad nunca fallan,
Y por los siglos el mismo serás.
Ni una sombra de duda tendrá;
Tu compasión y bondad nunca fallan,
Y por los siglos el mismo serás.
Coro:
¡Oh, tu fidelidad! ¡Oh, tu fidelidad!
Cada momento la veo en mí.
Nada me falta, pues todo provees,
¡Grande, Señor, es tu fidelidad!
Cada momento la veo en mí.
Nada me falta, pues todo provees,
¡Grande, Señor, es tu fidelidad!
2. La noche obscura, el sol y la luna,
Las estaciones del año también,
Unen su canto cual fieles criaturas,
Porque eres bueno, por siempre eres fiel.
Las estaciones del año también,
Unen su canto cual fieles criaturas,
Porque eres bueno, por siempre eres fiel.
3. Tú me perdonas, me impartes el gozo,
Tierno me guías por sendas de paz;
Eres mi fuerza, mi fe, mi reposo,
Y por los siglos mi Padre serás.
Tierno me guías por sendas de paz;
Eres mi fuerza, mi fe, mi reposo,
Y por los siglos mi Padre serás.
03. Português
1. Tu és fiel, Senhor, meu Pai celeste,
pleno poder aos teus filhos darás.
Nunca mudaste, Tu nunca faltaste:
tal como eras, Tu sempre serás.
Refrão
pleno poder aos teus filhos darás.
Nunca mudaste, Tu nunca faltaste:
tal como eras, Tu sempre serás.
Refrão
Tu és fiel, Senhor, Tu és fiel,
Senhor,
dia após dia, com bênçãos sem fim.
Tua mercê me sustenta e me guarda;
Tu és fiel, Senhor, fiel a mim.
dia após dia, com bênçãos sem fim.
Tua mercê me sustenta e me guarda;
Tu és fiel, Senhor, fiel a mim.
2. Flores e frutos, montanhas e mares,
sol, lua, estrelas no céu a brilhar:
tudo criaste na terra e nos ares.
Todo o universo vem, pois, Te louvar!
sol, lua, estrelas no céu a brilhar:
tudo criaste na terra e nos ares.
Todo o universo vem, pois, Te louvar!
3. Pleno perdão tu dás, paz, segurança;
cada momento me guias, Senhor.
E, no porvir - oh, que doce esperança!
- desfrutarei do Teu rico favor.
Nenhum comentário:
Postar um comentário