I. THE RESURRECTION OF JESUS CHRIST
(Matthew 28:1-10; Mark 16:1-8; Luke 24:1-12; John 20:1-10 and also Job 19:26; Psalm 16:10; 49:15; Isaiah 26:19; Daniel 12:2; Hosea 6:2; 13:14; Matthew 22:29-32; Luke 14:14; 24:46; John 5:28-29; 1 Corinthians, Chapter 15; Hebrews 6:1,2...)(*)
(Matthew 28:1-10; Mark 16:1-8; Luke 24:1-12; John 20:1-10 and also Job 19:26; Psalm 16:10; 49:15; Isaiah 26:19; Daniel 12:2; Hosea 6:2; 13:14; Matthew 22:29-32; Luke 14:14; 24:46; John 5:28-29; 1 Corinthians, Chapter 15; Hebrews 6:1,2...)(*)
John 20 New King James Version (NKJV)
The Empty Tomb
20 Now the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. 2 Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”
3 Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb. 4 So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first. 5 And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.
John 20 New King James Version (NKJV)
The Empty Tomb
John 20 New King James Version (NKJV)
6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there, 7 and the [a]handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself. 8 Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. 9 For as yet they did not [b]know the Scripture, that He must rise again from the dead. 10 Then the disciples went away again to their own homes.
II. JESUS APPEARS TO MARY MAGDALENE
2.1 Mary Magdalene Sees The Risen Lord
(John 20:11-18) and Mark 16:9-11)
John 20 New King James Version (NKJV)
11 But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. 12 And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. 13 Then they said to her, “Woman, why are you weeping?”
She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
14 Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?”
She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”
16 Jesus said to her, “Mary!”
She turned and said to [c]Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
17 Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
18 Mary Magdalene came and told the [d]disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.
III. JESUS APPEARS TO THIS DISCIPLES
3.1 The Apostles Commissioned
(John 20:19-23) and Luke 24:36-43
John 20 New King James Version (NKJV)
19 Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were [e]assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be with you.” 20 When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
21 So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” 22 And when He had said this, He breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”
IV. SEEING AN BELIEVING
4.1 Jesus Appears to Thomas
(John 20:24-29)
John 20 New King James Version (NKJV)
Seeing and Believing
24 Now Thomas, called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25 The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord.”
So he said to them, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”
26 And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, “Peace to you!” 27 Then He said to Thomas, “Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing.”
28 And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
29 Jesus said to him, [f]“Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
V. THE PURPOSE OF JOHN'S GOSPEL
5.1 That You May Believe
(John 20:30,31)
John 20 New King James Version (NKJV)
VI. CONCLUSION
6.1 Therefore, Jesus Christ Lives !
6.1 He Lives to make Intercession for Us
(Romans 8:34; Hebrews 4:14-16; 7:20-28; 1 John 2:1-2...)
Source of Titles and Subtitles:
5.1 That You May Believe
(John 20:30,31)
That You May Believe
30 And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book; 31 but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.
Footnotes:
John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek)
both mean twin.
John 20:31 Or may continue to believe
VI. CONCLUSION
6.1 Therefore, Jesus Christ Lives !
6.1 He Lives to make Intercession for Us
(Romans 8:34; Hebrews 4:14-16; 7:20-28; 1 John 2:1-2...)
1 John 2 New King James Version (NKJV)
The Test of Knowing Christ
2 My little children, these things I write to you, so that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. 2 And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world.
Source of Titles and Subtitles:
c) (*) Bíblia Vida Nova
Hymn (1):
"JESUS CHRIST IS RISEN TODAY"
"JESUS CHRIST IS RISEN TODAY"
Words: John Arnold and Charles Wesley
Music: "Llanfair" Robert Williams
1. Christ, the Lord, is risen today, Alleluia!
Sons of men and angels say, Alleluia!
Raise your joys and triumphs high, Alleluia!
Sing, ye heavens, and earth, reply, Alleluia!
2. Love’s redeeming work is done, Alleluia!
Fought the fight, the battle won, Alleluia!
Lo! the Sun’s eclipse is over, Alleluia!
Lo! He sets in blood no more, Alleluia!
3. Vain the stone, the watch, the seal, Alleluia!
Christ hath burst the gates of hell, Alleluia!
Death in vain forbids His rise, Alleluia!
Christ hath opened paradise, Alleluia!
4. Lives again our glorious King, Alleluia!
Where, O death, is now thy sting? Alleluia!
Once He died our souls to save, Alleluia!
Where thy victory, O grave? Alleluia!
5. Soar we now where Christ hath led, Alleluia!
Following our exalted Head, Alleluia!
Made like Him, like Him we rise, Alleluia!
Ours the cross, the grave, the skies, Alleluia!
6. Hail, the Lord of earth and Heaven, Alleluia!
Praise to Thee by both be given, Alleluia!
Thee we greet triumphant now, Alleluia!
Hail, the resurrection, thou, Alleluia!
7. King of glory, Soul of bliss, Alleluia!
Everlasting life is this, Alleluia!
Thee to know, Thy power to prove, Alleluia!
Thus to sing and thus to love, Alleluia!
8. Hymns of praise then let us sing, Alleluia!
Unto Christ, our heavenly King, Alleluia!
Who endured the cross and grave, Alleluia!
Sinners to redeem and save. Alleluia!
9. But the pains that He endured, Alleluia!
Our salvation have procured, Alleluia!
Now above the sky He’s King, Alleluia!
Where the angels ever sing. Alleluia!
10. Jesus Christ is risen today, Alleluia!
Our triumphant holy day, Alleluia!
Who did once upon the cross, Alleluia!
Suffer to redeem our loss. Alleluia!
Hymn (2):
"CHRIST THE LORD IS RISEN TODAY"
Words: Charles Wesley
Music: Easter Hymn
1. Christ, the
Lord, is risen today, Alleluia!
Sons of men and
angels say, Alleluia!
Raise your joys
and triumphs high, Alleluia!
Sing, ye heavens,
and earth, reply, Alleluia!
2. Vain the stone,
the watch, the seal, Alleluia!
Christ hath burst
the gates of hell, Alleluia!
Death in vain
forbids His rise, Alleluia!
Christ hath opened
paradise, Alleluia!
3. Lives again our
glorious King, Alleluia!
Where, O death, is
now thy sting? Alleluia!
Once He died our
souls to save, Alleluia!
Where thy victory,
O grave? Alleluia!
4. Soar we now
where Christ hath led, Alleluia!
Following our
exalted Head, Alleluia!
Made like Him,
like Him we rise, Alleluia!
Ours the cross,
the grave, the skies, Alleluia!
Belarusian
1. Збаўца наш Ісус ускрос. А–лі–лу–я!
Мір і радасьць нам
прынёс. А–лі–лу–я!
Ён у славе і красе.
А–лі–лу–я!
На зямлі сьпявайце
ўсе: А–лі–лу–я!
2. Божую з’явіў любоў.
А–лі–лу–я!
У найбольшым із баёў.
А–лі–лу–я!
Сьмерці ўладу Ён скрышыў.
А–лі–лу–я!
Рай нябесны нам адкрыў.
А–лі–лу–я!
3. Нас Хрыстос наўчае
жыць. А–лі–лу–я!
Сьмерць Хрыстовых не
страшыць. А–лі–лу–я!
Сьмерцю сьмерць Ён
патаптаў. А–лі–лу–я!
Моц у пекла адабраў.
А–лі–лу–я!
4. Шлях адкрыўся нам
прамы. А–лі–лу–я!
Дзе Хрыстос, там будзем
мы. А–лі–лу–я!
Хто з Хрыстом тут на
зямлі. А–лі–лу–я!
Будзе з Ім на вышыні.
А–лі–лу–я!
Español
1. El Señor resucitó, ¡Aleluya!
Muerte y tumba ya venció, ¡Aleluya!
Con su fuerza y su virtud, ¡Aleluya!
Cautivó la esclavitud. ¡Aleluya!
2. El que al polvo se humilló,
¡Aleluya!
Con poder se levantó; ¡Aleluya!
Y a su eterna majestad, ¡Aleluya!
Cantará la cristiandad: ¡Aleluya!
3. Y el que tanto así sufrió, ¡Aleluya!
Y en desolación se vio, ¡Aleluya!
Hoy en gloria celestial, ¡Aleluya!
Reina vivo e immortal. ¡Aleluya!
4. Quien así su vida dio, ¡Aleluya!
Quien así nos redimió, ¡Aleluya!
Es la víctima pascual, ¡Aleluya!
Que remedia nuestro mal. ¡Aleluya!
5. Jesús, nuestro Salvador, ¡Aleluya!
De la muerte vencedor, ¡Aleluya!
En Ti haznos esperar, ¡Aleluya!
Y cantemos sin cesar: ¡Aleluya!
French
1. Aujourd’hui, jour de
mémoire, Alléluia!
Du tombeau le Roi
de gloire, Alléluia!
Est sorti
victorieux, Alléluia!
Pour triompher
dans les cieux, Alléluia!
2. Célébrons par
nos louanges, Alléluia!
Jésus-Christ, le Rois des anges, Alléluia!
Avec Lui portons
la croix, Alléluia!
Avec Lui nous
serons rois, Alléluia!
3. Pour nous ce
Dieu de clémence, Alléluia!
Rempli d’un amour immense, Alléluia!
A succombé sous les coups, Alléluia!
Il mourut, ce fut pour nous, Alléluia!
4. Levons-nous de
la poussière, Alléluia!
Du Christ suivons la bannière, Alléluia!
Loin de ce monde
agité, Alléluia!
Jésus est
ressucité, Alléluia!
Português
(1ª e 2ª Música)
1. Cristo já
ressuscitou, Aleluia!
sobre a morte
triunfou. Aleluia!
Tudo consumado
está; Aleluia!
salvação de graça
dá. Aleluia!
2. Gratos hinos
entoai; Aleluia!
ao Senhor Jesus
honrai, Aleluia!
pois à morte quis
baixar, Aleluia!
pecadores p'ra
salvar. Aleluia!
3. Uma vez na cruz
sofreu; Aleluia!
uma vez por nós
morreu, Aleluia!
mas agora vivo
está, Aleluia!
e p'ra sempre
reinará. Aleluia!
Nenhum comentário:
Postar um comentário